Wúzᾱ. Sīsīē nzᾱ wúzᾱ. Wúzά yá' phǐ. Nziəkǔ' sī mʉkō ō bᾱ ?

Nourriture, repas. Asseyez pour manger. Le repas est prêt. N’avez-vous pas faim ?

Food, meal. Seat down and eat. The meal is ready. Aren’t you hungry ?


Nzhiekǔ' inzhī ā; ntie'e līē' pʉ́ά n kα' zᾱ sə̌wū. Nukά mᾱ ē kα' lᾱ wúzᾱ ? Cǎk zǐ cǎt ? Nga'nzhie, ǎ mmí wúzᾱ si kə̌ !
Je meurs de faim; depuis deux jours, je n'ai rien mangé. Ta maman n'a pas fait la cuisine ? sa marmite est-elle cassée ?
I am starving. For two days, I have not eaten anything. Doesn’t your mother cook ? Are her pots broken?

Ngǎ'ko, mᾱ é nā' kά? Ǒ ndʉ́ cak, ndʉᾱ bᾱnkwēn. Wěn mᾱnēhsī, pō tēh yǐ wúzά nshu cak.
Nga'ko, qu'est-ce que ta maman a préparé ? Plus tu dissimules ton diner, plus les visiteurs arrivent. Quand quelqu'un est pressé on prélève sa nourriture à l'entrée de la marmite (mal cuite).
Ngako, what has your mom prepared for lunch? The more you hide your meal, the more visitors come in. When someone is in a hurry, his food is taken on top part of the pot (not well done)

 

1. Lə́njʉə' lαlə́ndʉ́ά nά mānŋū Krǐsimî; ǎ yá' fak; o kα' yīī vǎm zʉ́ tú ī ?

Mlle Leudjie’ s’est marié en décembre ; elle est déjà enceinte ; n’as-tu pas observé son ventre ?

Miss Leudjie’ got married in December ; she is pregnant already. Don’t you see her belly ?

2. Mó'ntie' mα a lαfák ndʉ̄ᾱ. Mó' pʉ̌ nkwé' fa'á. Ngoo bᾱtα zī, pō lâh mōō tᾱ ncáh ní lə́ndʉ̄ᾱ.

Elle a peut-être eu sa grossesse avant mariage ; certains aiment cela. Quand la fille accouche, ils gardent l’enfant pour eux.
She probably got pregnant before marriage. Some people love that. Then, when their daughter give birth, they keep the baby.

Ecrire un commentaire (0 Commentaires)
  1. Ǒ ngʉ́ ngǔ' mūntāā, nját mbeé mbᾱ' ē, ngʉ́ kά ? Ntiě’ ku’ lah ncwēh yo tə̌ndʉ̄ᾱ.
  • Tu as trente ans, pourquoi habites-tu chez tes parents ? il est temps de créer ta famille.
  • You are 30 years old, why are you living in your parent’s house? It is time to build your family.
  1. Mōō mbá' nshwī, nkwāt pe' nī, ndə̄ yi munzhwiē, mα ǎ kǔ' wenok.
  • A young man grows, builds his house, marries a wife, then, he is an adult!
  • Un jeune homme grandit, construit sa maison, épouse une femme ; alors il a atteint l’âge adulte.

Ecrire un commentaire (0 Commentaires)

Cα'si; ŋh! Ngǎ' ! Ngα̌ cα'si ō lά; ŋh mᾱfʉ ! Ngα̌ pēn ō

Salutation; Oui; non; je te (vous) salue. Oui (merci) madame; je vous remercie; comment vas-tu ? Comment va ta famille ? Nous allons bien aujourd'hui. personne n'est malade.

Ǒ yǒ mα lahā ? Yo těndʉ́ά mα lahā ? Pα̌h nten nά zě'e ; wū sī mαngʉ́ wen bᾱ.

Comment vas-tu ? Comment va ta famille? nous allons bien aujourd'hui; personne n'est souffrant.

Ecrire un commentaire (0 Commentaires)

Ndαα mǎ mά« tīālʉ̄ᾱ’ » ; yǒ bᾱ « lə́ncə̄». Póá cáplᾱ' shʉ̌', ghʉ̌ ndαα shʉ'. Pó sīī nō mα̂: « lə́ncə̄» ! O pēn mα̂: "mᾱnita' !"

Mon surnom est tialieu’ ; le tien est leuntcheu ! les personnes natives du même quartier ont un même surnom. Quand on t’interpelle leuntcheu, tu réponds « manita’ »

My nickname is tialie’ ; yours is leunceu ! Natives of the same quarter bear the same nickname. One calls you leunceu! You answer “Manita’”

Ecrire un commentaire (0 Commentaires)

Identification : Père

Těndʉ̄ᾱ. Mbα̌'; mbᾱ' ō, mbᾱ' ē; mbᾱ' ā; mbα' yoh; mbᾱ' yee; mbᾱ' yαα.

Famille. Le père, mon père, ton père; son père; notre père, votre père; leur père.

The family; The father; my father; your father; his father; our father; your father, their father.

Ecrire un commentaire (0 Commentaires)
Copyright © 2016, NUFI-Cameroun. All Rights Reserved.
Designed by TGRSOFT Corporation